Główna » Usługi

Tłumaczenie z rosyjskiego na polski. Tłumaczenie na rosyjski

listopad 1, 2010 6 koment.

Mohylewski Oddział Związku Polaków na Białorusi istnieje od ponad 21 lat. Jednym z kierunków jego działalności jest świadczenie usług, w tym turystycznych, pomoc biznesmenom rosyjskim i polskim, rosyjski tłumaczenie i inne.
Nasze biuro tłumaczeń proponuje różne usługi związane z tłumaczeniem z rosyjskiego. Mamy zespół tłumaczy polsko-rosyjskich, rosyjsko-polskich, w tym  obywateli polskich, absolwentów filologii rosyjskiej i polskiej oraz innych uczelni polskich, rosyjskich, białoruskich. Są tłumacze będący  magistrami języków polskiego i rosyjskiego jednocześnie.

Wykonujemy rosyjski tłumaczenia o dowolnej tematyce i trudności:

Techniczne;

Prawne;

Gospodarcze;

Literackie;

Dokumenty celne;

Medyczne.

Szczegónie chcielibyśmy zaznaczyć, że mamy zespół tłumaczy- inżynierów, swobodnie posługujących sią językiem polskim, co pozwala wykonywać jakościowo tłumaczenie dokumentacji technicznej.

Koszt tłumaczenie na rosyjski 1 strona / 1500 znaków ze spacjami w trybie standardowym  (6 stron dziennie) / — 12 złotych.  Tłumaczenie z rosyjskiego na polski — 14 złotych. Tekst specjalistyczny + 25% i więcej.

Jesteśmy podmiotem zagranicznym. Współpracować możemy na podstawie umowy lub umowy o dzieło,więc polski partner może nie płacić VAT-u.

Jak Pańswo widzą nasze ceny są niższe od cen naszych konkurentów o kilka razy !!!!

Kontakt:
Dyrektor Domu Polskiego
Jerzy Zurawowicz
eMail: dompolski@tut.by
tel: +375-33-6921644

skype: yuri.zurawowicz

Ostrzegamy przed firmami niegodnymi zaufania!

Podajemy spis firm, które nie rozliczają się za wykonaną dla nich pracę :

1/ Eastern Consultants Sp. z o.o. Oddział w Warszawie, ul. Belwederska 44, 00-594 Warszawa, Dyrektor Julia Dubovik

2/ ELPRO-KOTŁY /Drzewica /, właściciel Bogdan Rogulski

3/ Fundacja Pro Economicus Construction Club /Marta Nieć/ ul. Bagatela 10/10, 00-585 Warszawa

6 koment. »

  • Руслан :

    Спасибо, очень качественный перевод с польского на русский язык, теперь я ваш постоянный клиент.

  • Janusz :

    Korzystałem z waszych tłumaczeń i jestem bardzo zadowolony.

    Czy można zlacić wam tłumaczenie z polskiego na angielski ?

    Janusz Klisiński

  • Stanisław :

    1.W jaki sposób się Wam płaci ? Numer konta ?

    2. Czy możecie tłumaczyć akty archiwalne ( urodzenia, śluby, zgony), pisane ręcznie po rosyjsku, w latach 1800 — 1920 ?

  • polskid (author) :

    Szanowny Panie !

    Otrzymalismy Pana mail. Tlumaczymy akty archiwalne pisane recznie po rosyjsku. Potwierdzam koszt tlumaczenia 17 zl za 1800 znakow ze spacjami. Aby zrobic tlumaczenie, trzeba przygotowac dokument w j.rosyjskim, aby tlumacz mogl go przeczytac. Mamy w skladzie zespolu pracownikow naszego Domu Polskiego osobe, ktora zajmuje wlasnie podobnymi sprawami. Koszt uslugi — 8 usd za 1 godzine. Przygotowywalismy dokumenty od 1 — 2 godzin do kilku dni. Zwylke zajmuje to kilka godzin. Gwarantujemy, ze bedzie wystawiona ta ilosc godzin, ile bedzie pracowal nasz pracownik. Zalezy nam na naszym dobry imieniu. Po przygotowaniu dokumentu do tlumaczenia w Wordzie mozna bedzie podac dokladna cene.

    Czekamy na Pana decyzje

    z powazaniem

    Jerzy Zurawowicz

    Dyrektor Domu Polskiego

  • Angelika :

    ile kosztuje tłumaczenie aktów urodzenia z rosyjskiego na polski?

  • polskid (author) :

    Szanowna Pani !

    Prosze o zeskanowanie i przyslanie dokumentu mailem , bo aby zrobic dokladna wycene, trzeba widziec dokument przed oczami. Chociazby dlatego, bo nie wiemy czy to jest starodruk, czy zwykly dokument i td.

    z powazaniem

    Jerzy Zurawowicz

Waszym zdaniem

Подтвердите, что Вы не бот — выберите самый большой кружок:


Яндекс.Метрика